<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:series="http://unfoldingneurons.com/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Personalizar el Tablero de WordPress</title>
	<atom:link href="http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/</link>
	<description>técnica y análisis para un mundo digital</description>
	<lastBuildDate>Wed, 08 Feb 2012 15:13:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=</generator>
<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>Por: Pi</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-2/#comment-16737</link>
		<dc:creator>Pi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 23 Sep 2006 01:16:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16737</guid>
		<description>Armonth: Thanks for telling me that. It is indeed a translation service, but not google in this case. I hadn&#039;t tried it out with Spanish until now - the two comments are merely straight translations of my earlier comments here - but to know that the translation doesn&#039;t make good sense helps me!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Armonth: Thanks for telling me that. It is indeed a translation service, but not google in this case. I hadn&#8217;t tried it out with Spanish until now &#8211; the two comments are merely straight translations of my earlier comments here &#8211; but to know that the translation doesn&#8217;t make good sense helps me!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Personalizar el Tablero de WordPress - aNieto2K</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-2/#comment-16647</link>
		<dc:creator>Personalizar el Tablero de WordPress - aNieto2K</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 16:54:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16647</guid>
		<description>[...] Algunas técnicas para personalizar la página de bienvenida a la administración de WordPress [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Algunas técnicas para personalizar la página de bienvenida a la administración de WordPress [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: bitacle.org</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16611</link>
		<dc:creator>bitacle.org</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 14:05:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16611</guid>
		<description>&lt;strong&gt;Bitacle Blog Search Archive - Personalizar el Tablero de WordPress...&lt;/strong&gt;

[...]  Al ingresar al panel de administración de  Free blog tool and weblog platform&#039; hreflang=&#039;en&#039;&gt;WordPress , lo primero con que nos encontramos es el llamado Tablero(Dashboarden inglés), una página que para algunos se encuentra demasiado reple...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><strong>Bitacle Blog Search Archive &#8211; Personalizar el Tablero de WordPress&#8230;</strong></p>
<p>[...]  Al ingresar al panel de administración de  Free blog tool and weblog platform&#8217; hreflang=&#8217;en&#8217;&gt;WordPress , lo primero con que nos encontramos es el llamado Tablero(Dashboarden inglés), una página que para algunos se encuentra demasiado reple&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Armonth</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16601</link>
		<dc:creator>Armonth</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 11:38:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16601</guid>
		<description>Pi... your last&#039;s comments in spanish... is using Google translate services? I am not understand over 60% of text in these comments... my native language is spanish and this translation IMHO sucks as much as my written English</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pi&#8230; your last&#8217;s comments in spanish&#8230; is using Google translate services? I am not understand over 60% of text in these comments&#8230; my native language is spanish and this translation IMHO sucks as much as my written English</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Armonth</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16598</link>
		<dc:creator>Armonth</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 11:24:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16598</guid>
		<description>Yo en Junio escribi sobre cómo &lt;a href=&quot;http://sigt.net/archivo/limpiar-el-panel-de-administracion-de-wordpress.xhtml&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;limpiar el panel de administración de WordPress&lt;/a&gt; tanto los feeds del tablero como el &quot;Previsualizar&quot; de la parte de escribir entradas... mucho más limpio sin duda y mantengo un botón para previsualizar entradas cuando yo quiera :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo en Junio escribi sobre cómo <a href="http://sigt.net/archivo/limpiar-el-panel-de-administracion-de-wordpress.xhtml" rel="nofollow">limpiar el panel de administración de WordPress</a> tanto los feeds del tablero como el &#8220;Previsualizar&#8221; de la parte de escribir entradas&#8230; mucho más limpio sin duda y mantengo un botón para previsualizar entradas cuando yo quiera :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pi</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16577</link>
		<dc:creator>Pi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 06:53:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16577</guid>
		<description>Felipe: había información oin el servicio de traducción del google y un eslabón a un API publicado recientemente en los eslabones de Tablero de instrumentos por lo cual alguien escribiendo en un número grande de lenguas podría empotrar un eslabón a servicios de traducción específicos. Este servicio permite que el poste - o blog entero en algunos casos - sea traducido. La variedad de lenguas disponibles es completamente razonable, e incluye el español, por supuesto.
 
Mi pensamiento detrás de esta opción consiste en que esto salvaría mucho tiempo para sitios como el your&#039;s donde la lengua usada y el público aspirado es además del inglés. El bulto de desarrollo, enchufe de unión y postes de plantilla es escrito al principio en inglés, que no cada uno puede entender inmediatamente.
 
Incluso otros eslabones de lengua en el Tablero de instrumentos WP es también una idea buena, disponiendo que hay un juego de opciones relacionadas con la lengua para aquellos interesados disponible en la etapa de instalación y, si es necesario, bajo la sección de Opciones más tarde. Este presupone, sin embargo, que los sitios como el your&#039;s pueden conseguir la información y traducirlo rápidamente y fácilmente. Sospecho que muchas lenguas no son representadas con un servicio similar a esto que usted proporciona.
 
Quizás este es una idea buena para un futuro desarrollo de Tablero de instrumentos de WP.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felipe: había información oin el servicio de traducción del google y un eslabón a un API publicado recientemente en los eslabones de Tablero de instrumentos por lo cual alguien escribiendo en un número grande de lenguas podría empotrar un eslabón a servicios de traducción específicos. Este servicio permite que el poste &#8211; o blog entero en algunos casos &#8211; sea traducido. La variedad de lenguas disponibles es completamente razonable, e incluye el español, por supuesto.</p>
<p>Mi pensamiento detrás de esta opción consiste en que esto salvaría mucho tiempo para sitios como el your&#8217;s donde la lengua usada y el público aspirado es además del inglés. El bulto de desarrollo, enchufe de unión y postes de plantilla es escrito al principio en inglés, que no cada uno puede entender inmediatamente.</p>
<p>Incluso otros eslabones de lengua en el Tablero de instrumentos WP es también una idea buena, disponiendo que hay un juego de opciones relacionadas con la lengua para aquellos interesados disponible en la etapa de instalación y, si es necesario, bajo la sección de Opciones más tarde. Este presupone, sin embargo, que los sitios como el your&#8217;s pueden conseguir la información y traducirlo rápidamente y fácilmente. Sospecho que muchas lenguas no son representadas con un servicio similar a esto que usted proporciona.</p>
<p>Quizás este es una idea buena para un futuro desarrollo de Tablero de instrumentos de WP.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pi</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16575</link>
		<dc:creator>Pi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 06:50:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16575</guid>
		<description>Teniendo otras comidas de lengua para el Tablero de instrumentos - para desarrollo conveniente, enchufe de unión o postes de plantilla - es una idea excepcionalmente buena. La respuesta a postes de lengua inglesa para estas comidas es simplcity en sí mismo. Los carteles simplemente tienen que incorporar la traducción de lengua API recientemente hecho público de google de modo que cada lector pueda traducir a su lengua de la opción y luego incluir esta lengua en cualquier copia que ellos hacen para sus propios sitios - como aquí.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Teniendo otras comidas de lengua para el Tablero de instrumentos &#8211; para desarrollo conveniente, enchufe de unión o postes de plantilla &#8211; es una idea excepcionalmente buena. La respuesta a postes de lengua inglesa para estas comidas es simplcity en sí mismo. Los carteles simplemente tienen que incorporar la traducción de lengua API recientemente hecho público de google de modo que cada lector pueda traducir a su lengua de la opción y luego incluir esta lengua en cualquier copia que ellos hacen para sus propios sitios &#8211; como aquí.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pi</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16573</link>
		<dc:creator>Pi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 06:49:41 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16573</guid>
		<description>Felipe: There was information oin google&#039;s translation service and a link to an API published recently on the Dashboard links whereby anyone writing in a large number of languages could embed a link to specific translation services. This service allows the post - or the entire blog in some cases - to be translated. The range of languages available is quite reasonable, and includes Spanish, of course.

My thinking behind this option is that it would save a great deal of time for sites such as your&#039;s where the language used and the public aimed for are other than English. The bulk of development, plugin and template posts are written originally in English, which not everyone can understand immediately.

Including other language links in the WP Dashboard is also a good idea, providing that there is a set of language-related options for those interested available at the installation stage and, if necessary, under the Options section later. This pre-supposes, however, that sites such as your&#039;s can get the information and translate it quickly and readily. I suspect that many languages are not represented with a service similar to that which you provide.

Perhaps this is a good idea for a future WP Dashboard development.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felipe: There was information oin google&#8217;s translation service and a link to an API published recently on the Dashboard links whereby anyone writing in a large number of languages could embed a link to specific translation services. This service allows the post &#8211; or the entire blog in some cases &#8211; to be translated. The range of languages available is quite reasonable, and includes Spanish, of course.</p>
<p>My thinking behind this option is that it would save a great deal of time for sites such as your&#8217;s where the language used and the public aimed for are other than English. The bulk of development, plugin and template posts are written originally in English, which not everyone can understand immediately.</p>
<p>Including other language links in the WP Dashboard is also a good idea, providing that there is a set of language-related options for those interested available at the installation stage and, if necessary, under the Options section later. This pre-supposes, however, that sites such as your&#8217;s can get the information and translate it quickly and readily. I suspect that many languages are not represented with a service similar to that which you provide.</p>
<p>Perhaps this is a good idea for a future WP Dashboard development.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Felipe Lavín Z.</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16552</link>
		<dc:creator>Felipe Lavín Z.</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 04:09:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16552</guid>
		<description>Pi: I had a really hard time trying to understand what you meant, do you suggest that the feed could be the same but translated thrught Google&#039;s service?

My original idea, which I think it&#039;s a better option, it&#039;s to let that localization teams could define custom feeds for &quot;wordpress planets&quot; on the language that they&#039;re working on; that&#039;s why I suggested that on spanish the feed for &lt;a href=&quot;http://planeta.wordpress.com.mx/&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;Planeta WordPress&lt;/a&gt; would be an excellent choice for &lt;q&gt;development, plugin or template posts&lt;/q&gt; in spanish. As this, I&#039;m pretty sure that you could find other wordpress planets on other languages that localization teams would probably know and could set as their choice for wordpress news</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pi: I had a really hard time trying to understand what you meant, do you suggest that the feed could be the same but translated thrught Google&#8217;s service?</p>
<p>My original idea, which I think it&#8217;s a better option, it&#8217;s to let that localization teams could define custom feeds for &#8220;wordpress planets&#8221; on the language that they&#8217;re working on; that&#8217;s why I suggested that on spanish the feed for <a href="http://planeta.wordpress.com.mx/" rel="nofollow">Planeta WordPress</a> would be an excellent choice for <q>development, plugin or template posts</q> in spanish. As this, I&#8217;m pretty sure that you could find other wordpress planets on other languages that localization teams would probably know and could set as their choice for wordpress news</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pi</title>
		<link>http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/comment-page-1/#comment-16544</link>
		<dc:creator>Pi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 22 Sep 2006 03:17:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.yukei.net/2006/09/personalizar-el-tablero-de-wordpress/#comment-16544</guid>
		<description>Having other language feeds for the Dashboard - for suitable development, plugin or template posts - is an exceptionally good idea. The answer to English-language posts for these feeds is simplcity in itself. The posters merely need to incorporate the language translation API recently publicised from google so that each reader may translate to their language of choice and then include this language in any copies they make for their own sites - as here.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Having other language feeds for the Dashboard &#8211; for suitable development, plugin or template posts &#8211; is an exceptionally good idea. The answer to English-language posts for these feeds is simplcity in itself. The posters merely need to incorporate the language translation API recently publicised from google so that each reader may translate to their language of choice and then include this language in any copies they make for their own sites &#8211; as here.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

<!-- Served from: www.yukei.net @ 2012-02-11 15:44:09 by W3 Total Cache -->
